А.Л. Бем - О Борисе Поплавском - поэте
(Борис
Поплавский, Снежный час. Стихи
1931-1935, Париж 1936)
[prev.
in:] Меч, 18 октября 1936, No 42
О
Борисе Поплавском - человеке много
писали в связи с его
преждевременной смертью. О нем
хочется теперь, когда появился
посмертный сборник его стихов,
поговорить, как о поэте. Что
эмигрантская поэзия в нем потеряла
настоящего поэта, в этом сборник
"Снежный час" окончательно
убеждает. Но в то же время он дает
более отчетливое представление о
поэтическом облике покойного,
определяет ближе, если не размеры
его дарования, то, во всяком случае,
его характер. "Флаги", первый
сборник стихов Б. Поплавского, еще
слишком полон романтики, слишком
пестр и красочен, чтобы за ним
распознать настоящие контуры,
чтобы нащупать костяк его
поэтического дара. "Снежный час"
- проще и прозрачнее, в нем
поэтическое дарование почти
обнажено. Первое впечатление, надо
сказать открыто, - почти
разочарование. Точно не ждешь
этого от Поплавского. Когда
вчитываешься больше и глубже,
начинаешь ценить эту простоту и
прозрачность. А главное, начинаешь
с большей отчетливостью
воспринимать поэтическую
индивидуальность автора. По складу
своего дарования Б. Поплавский
принадлежит к тем поэтам, которые
сильны не отдельными стихами, не
законченной цельностью отдельных
произведений, а всей суммой своего
творчества. В "Снежном часе"
мало "пьес" вполне
законченных, таких которые
запоминаются, как подлинные
художественные достижения. Это
бесспорный недостаток, но в
оправдание Б. поплавского можно
сказать, что к типу такого "рассеяного",
а не сконцентрированного
дарования принадлежали поэты
большого напряжения и
несомненного таланта. Назову хотя
бы Лермонтова и Блока. Ведь,
последний воспринимается тоже
скорее, как поэт целых "циклов",
а не отдельных стихотворений. "Незнакомка"
в его творчестве не правило, а
исключение. Правда, о Б. Поплавском
по двум книжкам еще трудно было бы
сказать, насколько ему удалось бы
"циклизировать" свое
творчество. "Снежный час" во
всяком случае является таким "поэтическим
циклом" с устойчивой тематикой,
с убедительно подобранными
образами, с повторяющимся ритмом и
покраской поэтического голоса.
Жаль, что все это дано в "рассеяном
свете", что почти с однообразием
осеннего дождя стучатся в сознание
устойчивые формулы, вроде: "Ничего
тебе не надо" (14), "ничего не
надо" (53), "значит, так и надо"
(23), или постоянные обращения "молчи",
"усни", "укройся", или,
наконец, такие сентенции, как:
Не
в истине, не в чуде,
А в жалости твой Бог,
Все остальное ложь...
Но
с этим начинаешь мириться, когда за
такими повторениями улавливаешь
устойчивый "миф" поэта, когда
постепенно складывается
определенный его образ. Миф этот -
вечный миф прикованного Прометея.
Но на этот раз, единственным и
последним оружием вековечного
бунтаря является его "побежденность".
Он не может перебороть чувства "страха",
который в нем связан с его
бессилием и слабостью. "В серде
всякой жизни скрытый страх живет...",
"жизнь прошла за страхами и
снами", "страшно жить" - вот
постоянный рефрен его стихов.
Часто этот страх переходит в "боль"
и "ужас". С этим связана
душевная опустошенность; "душа
пуста", "пустое сердце", - то
и дело повторяет он. Всякая прямая
борьба, открытый бунт
представляется бессмысленным.
Для
бунта - "мы слишком слабы",
основное чувство - усталость и
резигнация. Как будто бы берет верх
чувство примиренности, готовности
подчиниться своей участи:
Птицы
улетели. Холод недвижим.
Мы не долго пели и уже молчим.
Значит так и надо, молодость,
смирись,
Затепли лампаду, думай и молись.
Это
не борьба Прометея, а сдача
побежденного бунтаря на милость
победителя. И все же в интонации, в
ритме, в тематике основное ядро
прометеевского мифа остается: ядро
это "гордость". Это последнее
оружие самосознающего себя
существа, которое
противопоставило себя Природе -
жестокой и бессмысленной.
Все
успокоено, ни счастия, ни страха;
И только Ты не смог судьбе простить,
И с тем восстал из низменного праха,
Чтоб естества бояться и хулить.
Единство
мифа, лежащего в основе творчества
Б. Поплавского, является
свидетельством того, что перед
нами подлинный поэт, а не только
сломленный жизнью человек.
Есть
и еще одна черта в последней книжке
Б. Поплавского, которая говорит о
том, что в нем было сильно выражено
поэтическое начало. Это -
пронизанность его стихов
литературными отголосками. И что
особенно любопытно, в нем как бы
намечается тяга к Пушкину. Правда,
он пока еще скорее с ним спорит, чем
идет по его следам, как бы
отстаивая лермонтовскую стихию
своей души. Его светлой
примиренности он
противопоставляет свое "смирение
паче гордости".
Его
принятию мира - свою ненависть к
нему. Но в этом отталкивании от
Пушкина уже слышится почти
признание своей побежденности. В
одном из найболее законченных и
цельных стихотворений, "Как
холодно. Молчит душа пустая...",
как бы просвечивает пушкинское "Пора,
мой друг, пора..."; для
доказательства приведу хотя бы
следующие строчки:
Усталый
друг, смиряйся, подождем.
Нам спать пора, мы ждать уже не
можем
Как
холодно. Душа пощады просит.
Смирись, усни. Пощады слабым нет.
Молчит январь и каждый
день уносит
Последний жар души, последний свет...
Как
бы ответом на пушкинское
О
нет, мне жизнь не надоела
Я жить люблю, я жить хочу,
Душа не вовсе охладела,
Утратя молодость свою...
является
у Поплавского
Нет,
молод я. Так сумрачно, так долго
Все только слушать жизнь, грустить,
гадать...
Я жить хочу, бессмысленно и горько,
Разбиться и исчезнуть, но не ждать...
Второй
цикл, озаглавленный "Над
солнечною музыкой воды", как бы
являет уже преодоление
прометеевского мифа в его
своеобразной "приниженной"
интерпретации. Временами голос
поэта звучит совершенно чисто,
давая образцы высокой лирики
природы. В этом цикле хочется
особенно отметить стихотворение
"Долой с небес" и "Холодное,
румяное от сна..." Двумя
заключительными строфами
последнего я хочу закончить свою
статью, оторая является
запоздавшей данью памяти
талантливого поэта. Вот эти строфы:
Под
тяжкими ресницами глаза
Устремлены в предел знакомой боли,
Где вдалеке обречена
гроза
Блеснуть и шумно вылиться над
полем.
Все
радостней, все крепче мир любя,
Смеясь и узы грусти разрывая,
Я здесь живу, я встретил здесь Тебя,
И шум дождя Тобою называю.
Прага,
2 октября 1936 г.
|
Русская эмиграция в Польше и Чехословакии (1917-1945) | Фотоархив
| Балтийский Архив | К заглавной
|