Игорь Северянин
(1887-1941), настоящая фамилия Лотарев - поэт, переводчик. С 1917 г.
постоянно жил в Эстонии. После отделения Эстонии от России принял
эстонское гражданство. Автор книг Гибель Рюрика (СПб, 1904),
Зарницы мысли (СПб, 1908), Громокипящий кубок (М., 1913),
Вервэна: Поэзы 1918-1919 (Юрьев, 1920), Менестрель: Новейшие
поэзы (Берлин, 1921), Соловей: Поэзы (Берлин, 1923),
Роза оранжевого часа: Поэма детства в 3-х ч. (Юрьев, 1925) и др.
На Эмбахе
Ее весны девятой голубые
Проказливо глаза глядят в мои.
И лилию мне водяную Ыйэ
Протягивает белую: «Прими»...
Но, как назло, столь узкая петлица,
Что сквозь нее не лезет стебелек.
Пока дитя готово разозлиться,
Я - в лодку, и на весла приналег...
Прощай! И я плыву без обещаний
Ее любить и возвратиться к ней:
Мне все и вся заменит мой дощаник,
Что окунается от окуней...
Но и в моем безлюдье есть людское,
Куда бы я свой якорь не бросал:
Стремят крестьян на озеро Чудское
Их барж клокочущие паруса.
Взъерошенная голова космата
И взъерепененная борода.
И вся река покрыта лаком "мата",
В котором Русь узнаешь без труда...
[prev. in:] За свободу, №335,
16.12.1929, с.3
Шелковистый хлыстик
1.
От визитов Икса
Хоть в окошко выкинься –
Просит: «Дайте Дикса»...
(Это значит – Диккенса!)
А «эстет», понятно,
Стал каким–то «эстиком»...
Икса мне приятно,
Стукнув в темя пестиком,
Очень аккуратно
Уложить под крестиком.
2.
В первые годы беженства
Тятенька ея был слесарем,
Драматург назывался «пьесарем»...
А теперь своеобразное бешенство:
Поважнела, обзавелась детектором
И – наперекор всем грамматикам
«Пьесараря» зовет «драматиком»,
А слесаря – архитектором...
3.
Сижу на подоконнике
И думаю – что такое поклонники?
Поклонников–то изобилье
А у поэта – безавтомобилье.
Вокруг «восторги телячьи»,
А у поэта – бездачье!
Паломическия шатанья,
А у поэта – безштанье!
И поэтому хорошо, читатели,
Что вы не почитатели,
А то было бы вам очень стыдно,
А поэту – за вас обидно...
1929
[prev. in:] За свободу, №347,
30.12.1929, с.3
|