Я здесь чужой, я здесь дышу едва,
Во мне звучат напевы и слова
иных времен, иных миров безвестных...
Владимир Бранд 

Aнтология русской поэзии в Польше | Antologia poezji rosyjskiej w Polsce (1917-1945)


¤ Aнтология русской поэзии в Польше 1917-1945 ¤ И. Северянин
 
Игорь Северянин

(1887-1941), настоящая фамилия Лотарев - поэт, переводчик. С 1917 г. постоянно жил в Эстонии. После отделения Эстонии от России принял эстонское гражданство. Автор книг Гибель Рюрика (СПб, 1904), Зарницы мысли (СПб, 1908), Громокипящий кубок (М., 1913), Вервэна: Поэзы 1918-1919 (Юрьев, 1920), Менестрель: Новейшие поэзы (Берлин, 1921), Соловей: Поэзы (Берлин, 1923), Роза оранжевого часа: Поэма детства в 3-х ч. (Юрьев, 1925) и др.

 

 

На Эмбахе

 

Ее весны девятой голубые

Проказливо глаза глядят в мои.

И лилию мне водяную Ыйэ

Протягивает белую: «Прими»...

Но, как назло, столь узкая петлица,

Что сквозь нее не лезет стебелек.

Пока дитя готово разозлиться,

Я - в лодку, и на весла приналег...

Прощай! И я плыву без обещаний

Ее любить и возвратиться к ней:

Мне все и вся заменит мой дощаник,

Что окунается от окуней...

Но и в моем безлюдье есть людское,

Куда бы я свой якорь не бросал:

Стремят крестьян на озеро Чудское

Их барж клокочущие паруса.

Взъерошенная голова космата

И взъерепененная борода.

И вся река покрыта лаком "мата",

В котором Русь узнаешь без труда...

 

[prev. in:] За свободу, №335, 16.12.1929, с.3

 

 

Шелковистый хлыстик

 

1.

От визитов Икса

Хоть в окошко выкинься –

Просит: «Дайте Дикса»...

(Это значит – Диккенса!)

 

А «эстет», понятно,

Стал каким–то «эстиком»...

Икса мне приятно,

Стукнув в темя пестиком,

Очень аккуратно

Уложить под крестиком.

 

2.

В первые годы беженства

Тятенька ея был слесарем,

Драматург назывался «пьесарем»...

А теперь своеобразное бешенство:

Поважнела, обзавелась детектором

И – наперекор всем грамматикам

«Пьесараря» зовет «драматиком»,

А слесаря – архитектором...

 

3.

Сижу на подоконнике

И думаю – что такое поклонники?

 

Поклонников–то изобилье

А у поэта – безавтомобилье.

 

Вокруг «восторги телячьи»,

А у поэта – бездачье!

 

Паломическия шатанья,

А у поэта – безштанье!

 

И поэтому хорошо, читатели,

Что вы не почитатели,

 

А то было бы вам очень стыдно,

А поэту – за вас обидно...

1929

 

[prev. in:] За свободу, №347, 30.12.1929, с.3

 

 

 


Antologia poezji rosyjskiej w Polsce 1917-1945, wyd. IIRambler's Top100 © mochola'2002; best with 1024x768px 16bit

Мохоля, Россия, Русская эмиграция, Польшa, Чехословакия, Набоков, Русская культура, Russia Abroad, Mochola, Nabokov, ARM,  valparaiso, Info, Informations, News, Slavic, Nabokow, Russia, 120319301