Я здесь чужой, я здесь дышу едва,
Во мне звучат напевы и слова
иных времен, иных миров безвестных...
Владимир Бранд 

Aнтология русской поэзии в Польше | Antologia poezji rosyjskiej w Polsce (1917-1945)


¤ Aнтология русской поэзии в Польше 1917-1945 ¤ Н. Эйгес
 
Н.M. Эйгес

участник поэтических вечеров Литературно-артистической секции Виленского Русского О-ва (1920-е гг.).

 

 

Мечты непризнаннаго поэта

 

Мне тяжело от черных дум,

И я печален и угрюм,

И нет в душе моей ответа;

Ах, в ней царит сплошной хаос,

Решить не в силах я вопрос:

Смогуль сойти я за поэта?

Мечты... мечты... и я в мечтах

Давно витаю в облаках

Уже давно я близок к славе,

Моей фантазии поток

Давно сулит уж мне венок

На состязании в Варшаве,

Но... здравый смысл, как демон злой

Мечтаний пыл мой охлаждает

Меня он с неба опускает

В ушат с холодною водой,

Наводит думы и сомнения,

И прекращает мой полет,

И говорит без сожаленья:

«Ты не поэт, а рифмоплет...»

 

И вновь сижу я одиноко,

И вновь печален и сердит,

И вновь душа моя болит,

И вновь задумался глубоко,

И вновь... на ввысь меня несет

Опять фантазии полет:

Я вижу лица, вижу зал,

Я вижу множество предметов

Теперь мечтою я попал

На состязание поэтов.

Толпа, и много суеты,

Аплодисментов слышу шумы,

Пестеют дамы, как цветы,

Мужчин чернеются костюмы

И в невидимке шапке я

В толпе присутствую, друзья!

Но кто из Вас, судья суровый,

Мечту поэта разобьет,

Кто Божий дар пылать готовый

Рукой жестокою зальет?

Ах, сердце женское не камень:

Я обращаюсь к Вам, mesdames,

Раздуйте мой священный пламень,

Воздайте день моим стихам!..

.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .

Но... вновь сижу я одиноко?

И вновь сомнение берет,

И разум вновь твердит жестоо:

«Ты не поэт, а рифмоплет».

[prev. in:] За свободу, №245, 16.09.1929, с.3 / К предстоящему конкурсу поэтов

 

Письмо в редакцию для И Бугульминскаго.

 

Вчера в газете «За Свободу!»

Я в Бугульмнскаго письме

Ура, узнал свою породу

И был счастливым, как во сне!

Я раздрожил свои тетрадки

Давно написанных стихов,

Все это жалкие остатки

Моих непризнанных трудов,

Они не годны для печати,

Хотя во многих есть из них

(Быть может хвастаюсь не кстати)

Задор, и ум, и легкий стих;

Но не войти им, видно, в моду:

Стихи в журнал я посылал,

Писать пытался в «За Свободу»,

Но их в печати не видал.

Но право, то что мы читаем

Под громким именем «Стихи»

Того, увы, не понимаем.

 

Они быть может не плохи,

Быть может в современном духе,

Но, хоть иной раз в нашем уже

Они мелодией звучат,

Зато уму не говорят.

Увы, как часто я встречаю

Набор красивых, звучных слов,

Хоть разжижением мозгов

Как будто я и не страдаю,

Но сверху, снизу ль их читать

Я не могу никак понять

Все современные поэты

Чего то новаго хотят,

Стихи по новому строчат,

Забывши старые заветы,

Забывши Пушкина язык,

Они находят рифму вмиг;

И им над рифмой не трудиться,

Для рифмы слово исказят,

Напишут: «Синий звон звенится»

И дело клеится на лад.

 

Но до Тебя, Великий Гений,

Им никому не дорости,

И вам новей Твоих творений

Ни от кого не обрести.

Ты старше всех, Ты всех моложе,

Что может быть для нас дороже,

Чем Русский Пушкинский язык!

Могуч, безсмертен и велик

Ты все сказал, о сладкозвучный,

Нам новаго уж не сказать,

И плохо иль благополучно

Мы можем только подражать

Но я, простите, записался,

В восторг телячий я пришел,

Что Бусульминскаго нашел.

Я долго ждал и вот дождался,

Жму Вашу руку, мой поэт,

Желаю в конкурсе побед.

[prev. in:] За свободу, №98, 14.04.1929, с.4 / К предстоящему конкурсу поэтов

 

* * *

 

Я тоже влезть хотел в поэты,

Но... вдохновенье где ты, где ты?

Я без тебя смогуль писать?

Увы, моя шалунья муза

Стихов лирических Союза

Никак не хочет сочинять.

Она смеется, но не плачет,

По строчкам гладкой рифмой скачет

И песни резвыя поет,

Страданья чужды ей и муки,

Милее радостные звуки,

Она веселием живет.

Узнав о конкурсе в Варшаве,

Я вспомнил об иной забаве

Не о забаве звучных лир,

Ах нет, мое воображенье

(Вы извините за сравненье)

Вдруг древний вспомнило турнир:

Арена ввиде полукруга.

Звучит герольд а громкий рог...

Несутся вихрем друг на друга

В булат закованы до ног...

Вот сшиблись столб поднявши пыли,

И копья вдруг переломили

И мигом биться ловкачи,

Схватились дружно за мечи

Разъехались и сшиблись cнова

И меч один из них сломал,

И каждый взялся за кинжал,

И слез с коня, и уж готова

Начаться битва без коней...

Но мы куда, куда скромней

У нас давно ушла в преданье

Средневековая пора,

Теперь иное состязанье:

Мы спорим силою пера.

К победе нам одна дорога

Нам выбирать увы, не много

И мы куда беднее их,

Наш меч – лирический лишь стих;

И кто попьем или кинжалом

Владеет лучше, чем мечом,

Сатиры острым жалит жа[ом]

Слывет веселым рифмаче[м],

И чья не хочет плакать лира

И кто как я в стихе задира

Тому в турнире места нет,

Тот, извините, не поэт?

[prev. in:] За свободу, №110, 26.04.1929, с.4 / К предстоящему конкурсу поэтов

 


Antologia poezji rosyjskiej w Polsce 1917-1945, wyd. IIRambler's Top100 © mochola'2002; best with 1024x768px 16bit

Мохоля, Россия, Русская эмиграция, Польшa, Чехословакия, Набоков, Русская культура, Russia Abroad, Mochola, Nabokov, ARM,  valparaiso, Info, Informations, News, Slavic, Nabokow, Russia, 120319301